Prevod od "jméno jsem" do Srpski


Kako koristiti "jméno jsem" u rečenicama:

Své jméno jsem vám už řekl, takže "kdo" už máme.
Svoje ime sam vam rekao, pa znate "tko".
To jméno jsem neslyšel už mnoho let.
Nisam èuo to ime mnogo godina.
Tohle jméno jsem už hodně dlouho neslyšel.
To je ime koje nisam dugo èuo.
Tvoje a Lolitino jméno jsem použil náhodně, byla prostě při ruce.
Tvoje ime, i Lolitino, stavio sam sluèajno... jer su mi bili pri ruci.
To jméno jsem přestal používat před tím, než ses narodil.
Нисам ишао под именом Оби-Ван још пре него што си ти рођен.
Tohle jméno jsem slyšel u Kamala.
To ime sam èuo kod Kamela.
Vaše jméno jsem slyšel poprvé, když jsem studoval na Oxfordu.
Prvi put sam cuo za vas kad sam bio na Oksfordu.
Jméno jsem si vymyslel, abych ho zhmotnil.
Smislio sam ime da ga otelotvorim.
Na jaký jméno jsem dostatečně drsnej?
Za koje ime sam dovoljno cool?
Už za sedm hodin jsem byl najednou místo chlápka s třítýdenním vztahem manželem těhotný ženský, jejíž jméno jsem pořád zapomínal.
Za samo sedam sati, sa tro-sedmiène polu-ozbiljne devojke, ušao sam u brak sa trudnom ženom èije ime stalno zaboravljam.
To jméno jsem v životě neslyšel.
Nikad u životi nisam èuo to ime.
To jméno jsem už velmi dlouho neslyšel.
Nisam èuo to ime dugo vremena.
To jméno jsem už dlouho neslyšela.
To ime neko vreme nisam èula.
Takové jméno jsem ti chtěla dát, kdybys byla chlapec.
То име сам ја хтела да ти дам, да си се родила као дечак.
Na jméno jsem se jí nezeptal.
Nikad je nisam pitao kako joj je ime.
To jméno jsem neslyšela už roky.
Nisam èula to ime mnogo godina.
Víš, Freddy, tvé jméno jsem zmiňovala snad stokrát během minulého roku, abys přišel a pracoval pro mě na volné noze, ale je pravda, co se o tobě říká.
Znaš šta Freddy, spominjala sam te preko stotinu puta,... prethodne godine, da te zovemo da radiš nešto,... ali ostali su imali pravo.
Zamilovala jsem se do muže, jehož jméno jsem ani neznala.
Zaljubila sam se u čovjeka čije pravo ime nisam čak ni znala.
Pokud je ten řezník místní a zná moje jméno, jsem si jistý, že teď chápe v jak nepříjemné jsou situaci, i když oni možná ne.
Ako je ovaj mesar lokalac i ako je èuo za mene, da sada shvata u kakvom položaju se nalaze, èak iako roditelji ne znaju.
Vůbec Vás neznám, ani Vaše jméno jsem nikdy neslyšela, přesto víte, kde je, zatímco já ne.
Nikad nisam ni èula za tebe, a ti pre mene znaš gde je on.
Svoje jméno jsem ti prostě neřekla.
Ne, definitivno ti nisam rekla svoje ime. - Jesi.
Její jméno jsem zaslechl v souvislosti s... city, které spolu sdílíte, pane.
Èuo sam za njeno ime... vezano za... privrženost, koju vas dvoje dijelite, gospodine.
Hned potom, co jsem ti řekla své jméno, jsem to myslím věděla.
Odmah pošto sam ti rekla kako se zovem, mislim da sam znala.
To jméno jsem neslyšel už desítky let.
Нисам чуо то име у деценијама.
To jméno jsem našel u ní v domě.
То је име сам извукао из ње.
Jméno jsem se dozvěděl později, nikdy ho nezapomenu.
Nauèio svoje ime kasnije, nikada ga nisam zaboravio.
Rád jsem vás poznal, slečno... vaše jméno jsem vlastně nepochytil.
Pa, bilo mi je drago upoznati vas, gospoðice... znate, nisam èuo vaše ime.
To jméno jsem zahlédla v jednom případu.
Ime je poznato. Zar nisi razrešen?
Křestní jméno jsem nerozluštila, ale příjmení zní "Petrizzi".
Ne razaznajem ime osobe na koju glasi karta, ali prezime je Petrici.
Ale tvoje jméno jsem viděl na vlastní oči.
Ali tvoje ime sam video sopstvenim oèima.
To jméno jsem nepoužil od Školy Amerik.
Tako me nisu zvali još od školskih dana.
0.50637912750244s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?